We have created an online forum for translators to use to create translation communities around any subject, language or website. Visit groups.worldwidelexicon.org to meet other translators, recommend websites and get organized. We’ll be using this system while we build social networking tools that are directly integrated with the Worldwide Lexicon.
We made some minor improvements to the translation system this morning. This fixed several minor problems. However, some websites’ translations are not being saved. If you are a Smart Mobs reader, you’ll see two sites in our index. You can make and edit translations for the Smart Mobs site at the top of this list. (We think the problem is with Feed Burner. We’re working on it).
We also found an email to RSS service, Mail Bucket, which is an easy way to convert an email newsletter to RSS, and then to import the RSS feed into the Worldwide Lexicon. If you have an email newsletter, you can forward your mail to email@example.com. Then register http://www.mailbucket.org/your_newsletters_name.xmlwith WWL. It’s that easy.
BOINC, the Berkeley Open Infrastructure for Network Computing, which traces its origins to the SETI@Home project, has joined the Worldwide Lexicon. We’ll be translating technical news for the BOINC project, and will soon add other projects in their network.
We’re just about to begin beta testing our RSS+wiki translation service. Elevated Rails, a Chicago based Ruby on Rails consultancy developed the RoR version. ER also did most of the web development for Radio Handi, a global conferencing service (and my day job).
If you’re interested in implementing WWL services on your system, email Mike for more information. He can send you the code, or if you want, his firm is available to do custom development and integration projects. They do great work, and I highly recommend them.
If you are a website or blog publisher and would like to join our beta test, email Mike to get started. Our beta test is by invite only for now. We will open the system for public registration in a few weeks.
If you would like to create a community forum for your translators, check out Radio Handi. (DISCLAIMER: this is my day job). Radio Handi is a group communication service that enables people to create groups about any subject or peer group, and to communicate with each other via email lists, SMS (USA only), voice mail, and conference calls. The conferencing service is a local phone call in over 30 countries (and worldwide via Voice over IP).. You can use it to discuss the websites you are translating, and to conduct live calls with people around the world.