The Worldwide Lexicon is an experimental project to make translating websites, blogs and real-time IM conversations easy and accurate, using a combination of human and machine translation. The project was created several years ago by Brian McConnell, a telecommunications entrepreneur and inventor.

Our goal is to erase the language barrier on the web by creating translation communities around popular websites. Most websites with more than a few readers have an multilingual audience without knowing it. How many of your existing readers speak other languages? More than you think. The Worldwide Lexicon will enable you to publish your content in many languages by enabling your own readers to help you translate it. The system combines automatic translation (which is fast, but inaccurate) and human volunteers (who can improve or replace the rough automatic translations).

We now testing a free website and weblog translation service that enables publishers to translate their content to many languages. The service monitors a website for new documents. When it sees new documents, WWL translates them to several languages, and creates a wiki page for each translation. (A wiki is a page that anyone can edit). The website’s readers can edit and improve these translations, or start new translations to any other language. A document can be translated to many languages. WWL re-publishes the translations in the popular RSS (syndication) and HTML (web) formats.

To edit or contribute translations, or to add your site to the Worldwide Lexicon, visit demo.worldwidelexicon.org


10 Responses to About

  1. […] taking seriously on the problem. One of them is 10 years old (!) project of Brian McConnell called Worldwide Lexicon. Its latest incarnation is targeting to provide bloggers and websites with combined automatic / […]

  2. It’s always good to fix your credit first and then apply for a rewards credit card. Otherwise it will cost you more to have those cards. There are some nice offers for all types of credit at

    garunteed aproval unsecured loans


  3. kings says:

    I have to thank you for the efforts you’ve put in penning this website. I really hope to view the same high-grade content from you later on as well. In fact, your creative writing abilities has inspired me to get my very own blog now 😉

  4. Great article! We will be linking to this particularly great article on our website.
    Keep up the great writing.

  5. Harrison says:

    Good post but I was wanting to know if you could write a litte
    more on this topic? I’d be very thankful if you could elaborate a little bit more. Many thanks!

  6. I think the admin of this site is genuinely working
    hard in favor of his web page, since here every material is quality based material.

  7. The lexicon Transolator was invented and panted in the early 80’s
    by –
    Anastasios “Takis” Kyriakides,
    and served as its president and CEO.
    You may find information at:

  8. Takis Kyriakided says:

    The lexicon Transolater was invented and Pantene by Takis Kyriakides in the early 80’s

  9. This device was invented and Patened by Takis Kyriakides in the early 80’s

  10. This device was invented and patent by Takis Kyriakides in the early 80s

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: